lunes, 10 de diciembre de 2007

setanta anni fa.


Una isla perdida en mi imaginación.
Un pueblo construido en mi mente a partir de un par de fotos, varias anécdotas tontas, historias repetidas con distintos finales, un carretino, la briscola, los pimientos y tomates al sol, el olor profundo al cuero y tintas de zapatos que emana del taller.
Una historia de un chico que casi se mete en un seminario camino a ser cura. El mismo que con catorce dejo una bici y un amor, se subió a un tren de posguerra y a un barco de emigrantes. Ese que llego con su mama y su hermanita a un lejano país buscando a su papa siempre lejano como ese mismo país. Otra lengua, mucho verde, mas de mucho. Muchas cosas te pasamos. Hoy hubieras cumplido setanta anni, Luigino.

Caro papa ti ringrazio per "La vita 'e rosa"

Se tu sei vicino a me, sognando insieme a te, la vita è tutta rosa.
E una musica d'amor che sento in fondo al cuor nell'aria e in ogmi cosa.
Le parole che sai dir, più lievi di un sospir, non possono mentir.
Socchiudo gli occhi e ti sento parlar e la tua bocca mi par di baciare.
Se tu sei vicino a me la vita è sempre rosa insieme a te.
C'è la tua immagine nel cielo, c'è il tuo sorriso in ogni fiore,

tu vivi ogni mio pensiero e la mia vita è il tuo amor.
Le parole che sai dir, più lievi di un sospir, non possono mentir.
Socchiudo gli occhi e ti sento parlar e la tua bocca mi par di baciare.
Se tu sei vicino a me la vita è sempre rosa insieme a te.

domingo, 9 de diciembre de 2007

costumbres de diciembre

No encuentro el pie, extravié el puntal, perdí el sentido.
Las tiras doradas tiradas y sus alambritos al descubierto; los adornos destenidos y sin ganchitos ni hilos para colgarlos; el espantoso y taiwanés jueguito de luces que alguna vez prendió y explotó; y restos de fiestas anteriores sepultados en el fondo de la caja, descansan deseos falsos e incumplidos de almanaques muertos antes de nacer.
Renovada muestra anual de heridas no cicatrizadas y de estigmas descompuestos, todo eso se agazapa para aprovechar el recurrente momento.
Ahí estaré, estarás, estaremos.

Non accontentarti di sopravvivere, devi pretendere di vivere in un mondo migliore, non soltanto sognarlo!